Feeds:
Entradas
Comentarios

Posts Tagged ‘Español’

Españoles de mierda

Índice.

Introducción.
Inmigración.
Política.
Deporte contra I+D.
Mentalidad.


Introducción.

Mañana es 2 de mayo, festividad en Madrid que conmemora la rebelión del pueblo de Madrid contra la invasión del ejército de Napoleón. Mañana además se cumplirán 200 años de la fecha. Durante estas semanas Telemadrid ha estado anunciando una serie de televisión que han hecho, que estrenará el lunes día cinco sobre dicho acontecimiento. Los anuncios de dicha serie parece que tratan de estimular el orgullo madrileño y nacional recordando la fecha histórica.

Esa era otra época, sin duda. No había televisión con la que adoctrinar al rebaño de la población, ni videojuegos, ni peliculitas con las que estar distraído y aborregado, ni hipotecas con las que estar atado, etc. La población mantenía la bravura y el orgullo nacional, como lo demostró entonces y en otras ocasiones.

(más…)

Read Full Post »

Diccionario hombre-español

Una vez realizado el diccionario mujer-español, la Real Academia Qbitiana de la Lengua ha decidido continuar con el diccionario hombre-español su impagable labor en pos del entendimiento intersexual.

Empiezo con una clásica:

“Me voy a por tabaco”.

“Adiós, ¡y hasta nunca!”.

“Qué bien te queda ese vestido”.

“Estás para arrancarte la ropa sin contemplaciones y follarte encima de la mesa”.

“Perdona, estaba distraído…”.

“Diosss, qué tetazas tiene esa tía”.

“Perdona, estaba distraído…”.

“No me he enterado de nada de lo que me has contado porque me he quedado embelesado viendo lo preciosa que eres”.

“Es la primera vez que me pasa esto a mí”.

“No quiero que pienses que soy impotente”.

“Parece que has ganado un poco de peso últimamente”.

“Te estás poniendo como una foca”.

(más…)

Read Full Post »

Diccionario mujer-español

La Real Academia Qbitiana de la Lengua está elaborando el primer diccionario mujer-español, para facilitar el entendimiento y la comunicación con las mujeres. Teniendo en cuenta que la jerga de las mujeres no se basa en el uso de palabras individuales con un significado distinto, sino en alterar el significado de frases completas, este diccionario se encarga de traducir frases enteras, en vez de palabras.

En negrita la frase de la mujer, y debajo, la traducción. Empiezo con una clásica:

“Esta noche no, que me duele la cabeza”.

“Me encuentro perfectamente bien, pero no quiero nada de sexo contigo”.

“Esta noche no me apetece”.

“Ahora castigado a estar a dieta por lo que me has dicho/me has hecho antes. Aquí mando yo”.

“No pasa nada, no me molesta”.

“Esta noche no va a haber sexo”.

“Que sí, que ya se me ha pasado el enfado”.

“Ya me lo pagarás”.

“¿O sea que prefieres bajarte al bar a ver el fútbol a estar conmigo?”.

“Quiero tenerte dominado y que me lo demuestres resignándote a no disfrutar de tus aficiones cuando yo así lo decida, por simple capricho”.

“Quiero que sea inteligente, sensible y cariñoso”.

“Quiero que sea alto, guapo, macizo, malote (aunque corra el riesgo de que me pegue) y si además tiene dinero, me caso con él”.

(más…)

Read Full Post »

La Onomástica es la rama de la lingüística que se encarga de la catalogación y estudio de los nombres propios. Últimamente le he tomado el gusto a leer e investigar sobre onomástica.

A la práctica de incrustar un nombre de un dios en un nombre propio se le llama teoforía (traducido del inglés; palabra no incluída en el diccionario de la Real Academia). Fue muy usado en la antigüedad en Oriente Medio y en Mesopotamia.

1. Biblia: El y Yahvé.

En español hay bastantes nombres de origen bíblico que usan el afijo “el”, (casi siempre como sufijo y alguna vez como prefijo), que en hebreo significa “Dios” (el dios El, el principal dios ugarita, de la zona actual de Siria y Jordania, que se integró en la onomástica hebrea que pasó después al cristianismo). Suelen ser nombres de ángeles y arcángeles, aunque no siempre, y la mayoría de las veces, de género masculino.

Y como era de esperar:

  • No todos los nombres de origen hebreo incluyen el afijo “el”, pero aquí me fijo sólo en esos.
  • No todos los nombres de origen hebreo que incluyen el afijo “el” tienen un significado relacionado con dios: Raquel, “oveja”, o Abel.
  • No todos los que terminan en “el” son de origen hebreo: Fidel (latín, “fiel”), Anabel (italiano, Ana + Bella), Ángel (griego, “mensajero de Dios”), Arcángel (griego, “príncipe de todos los ángeles”), Manuel (latín, “Dios con vosotros”, variante de Emmanuel, Imanol).

Es curioso que nombres como Ángel, Arcángel o Manuel, tengan un significado relacionado con Dios, terminen en “el” y sin embargo, el origen sea latino y no hebreo. Pero bueno…

Ariel: (masc. y fem.) “León de Dios”.
Carmelo: (del monte bíblico Carmelo, Karem El), “viña de Dios”.
Daniel: “Justicia de Dios”.
Elías: “Mi dios es Yahvé”.
Elisa: Dios ha ayudado.
Elizabeth: “Dios ha ayudado”. Variante anglosajona de Elisa. Ver Isabel.
Eloy: El sublime.
Elsa: Combinación de Elisa y Elizabeth. “Dios da”. Variante germana de Elisa.
Emmanuel: Variante de Manuel, Imanol. “Dios con vosotros”.
Ezequiel: “Dios fortalece”.
Gabriel: “Hombre de Dios” o “fuerza de Dios”.
Isabel: “Promesa de Dios”. Quizá del latín “Isis” (diosa egipcia) + bella.
Ismael: “Dios ha oído”.
Israel: “El que lucha con Dios”.
Mabel: Unión de María la elegida, la amada por Dios e Isabel “Baal es la salud”.
Maribel, Maribela, Mariel: Nombre compuesto por Maria La elegida, la amada por Dios, e Isabel del hebreo “Baal es la salud”.
Massiel: “La que baja de las estrellas”.
Michel: “Dios es justo”. Variante de Miguel.
Michelle: “Dios es justo”. Variante de Micaela.
Miguel: “¿Quién es como Dios?”. Nombre de un arcángel.
Nataniel: “Regalo del Señor”.
Rafael: “Medicina de Dios” o “Dios ha obrado la salud”. Nombre de un arcángel.
Samuel: “Dios ha oído”.

(más…)

Read Full Post »

He encontrado por casualidad en este blog los textos en formato PDF y en español de la versión 3.1 de la certificación CCNA (Cisco Certified Network Associate).

Son 4 partes:

CCNA 1: Conceptos básicos sobre redes (11 módulos)
CCNA 2: Principios básicos de routers y enrutamiento (11 módulos)
CCNA 3: Principios básicos de conmutación y enrutamiento intermedio (9 módulos)
CCNA 4: Tecnologías WAN (6 módulos)
🙂

Read Full Post »

En 2006, Álvaro Bautista ganó el Campeonato Mundial de Motociclismo en la categoría de 125 c.c., (el D17-09-2006), convierténdose en el 9º español en conseguir un título mundial.

Normalmente, me gusta fijarme en los tres primeros puestos, en el pódium, pero en motociclismo hay tantos éxitos, que sólo merece la pena recopilar los campeones.

Actualizado: D29-10-2007, tras ganar Jorge Lorenzo el título mundial en 250 c.c., se convierte en el décimo español en ganar un mundial de motociclismo de velocidad.

Actualizado: D04-11-2007, (nuevo título mundial para Jorge Lorenzo en 250 c.c.).

Los 10 campeones han ganado un total de 31 títulos mundiales, y son los siguientes, encabezados por Ángel Nieto:

(más…)

Read Full Post »

A %d blogueros les gusta esto: